Ensaluto

Blogo de Pablo

bildo de Pablo

Kreema solvo, mallonga animacio filmo

Jen simpla blogaĵo, mi trovis jenan filmeton, kaj mi ŝatis ĝin, do, mis diskonigas ĝin.

Ĝi havas kaj subtitoloj kaj voĉon en esperanto:

Ĝuu ĝin!

bildo de Pablo

Infanaj kantoj, estonteco

De iom da tempo, mi ne ĝisdatigas la liston de infanaj kantoj:

La kialo de tiu silento ne estas, ke mi haltis prilabori tion, sed male, ke mi komencis kunlabori kun la aŭtoro de la filmeto, kiun mi esperantigis en mia lasta blogaĵo:

Tio estas plialtigas la kvaliton de la filmojn

Baldaŭ, mi esperas, ke ni havos novajn filmetojn, kun novjan kantojn.

Se iu interesiĝas kunlaborado aŭ hazarda helpo, bonvole, skribu al p/a/b/l/o/./e/o/@/g/m/a/i/l/./c/o/m forviŝante ĉiun "/" (kontrauxspamilo)

bildo de Pablo

Vekiĝu, mallonga filmo subtitolita en esperanto

Mi subtitolis mallongan filmeton de amiko, jen ĝi:

Pri mia vivo. Ĉu vi ne envias ĝin?

Mi parolos iom pri mi:

 

Mi estas mezaĝulo, ne tiom maljuna por suferi malsanojn, sed ne tiom juna por ne havi iom da vivsperton. Mia laboro estas komforta: mi gajnas sufiĉan monon, ne por esti riĉulo, sed sendube, mi ne havas monajn problemegojn. Mi ne parolos pri mia familia situacio, ĉar mi ne ŝatas paroli pri aliaj konkretaj homoj, sed mi diros, nur, ke mi tre feliĉas pri ĝi.

 

Kaj iom pri mia lando:

Bonŝance, mi naskiĝis en bona parto de la mondo: ĉi tie la vivstilo estas agrabla, ne tiom streĉita kiel en aliaj landoj, sed ĉi tie oni ne estas pigruloj, simple ni laboras por vivi, ne vivas por labori.

 

Pri mia urbo:

Mia urbo estas bona urbo por loĝi kaj por vivi. Estas ne tiom granda, ke oni devas veturi (publike aŭ private) ĉiel, kaj ĝi estas sufiĉe granda por havi preskaŭ ĉiuij servoj.

 

Pri mia kvartalo:

Ĝi estas bona kvartalo, ĝi ne estas en la riĉa parto de la urbo, sed, sendube, ankaŭ ne mizera. Ĝi estas sufiĉe silenta, kaj havas sufiĉajn servoj por la ĉiujtaga vivo. La riĉuloj devas uzi aŭton por ĉion, kaj la povraj kvartaloj estas tro malpura.

 

Pri strato:

Ĝi ne estas la ĉefa avenuo de la kvartalo. Tio signifas ke la trafiksono ne afektas min. Aliflanke, la strato ne estas tre mallarĝa. Tio signifas, ke ĝi havas arbojn. Mmi kontentas pri loĝi tie ĉi.

 

Pri mia konstruaĵo:

Ĝi estas sufiĉe nova, sed ne tiom nova, ke oni devas malkovri novajn difektojn, kaj ne tiom malnova, ke al ĝi mankas, eĉ lifto.

 

Pri mia apartamento:

Ĝi belas. Ĝi estas sufiĉe alta por ne aŭdi la strtatajn bruojn, sed ne tiom alta, ke oni ne povas malfermi fenestrojn pro la vento.

 

Pri mia dormoĉambro:

Ĝi estas en la plej bona parto de la apartamento. Mi ne aŭskultas la najbarojn, kaj samtempe, ĝi havas sufiĉan lumon por legi.

 

bildo de Pablo
bildo de Pablo

Mia kokido perdiĝis (infana kanto)

Saluton, mi ŝatus montri mian lastan filmeton, "mia kokido perdiĝis".

Pri tiu kanto, mi estas sufiĉe kontenta, ĉar ĝi sonas, miaopnie, tre bone, kaj la teksto estas pli longa. Bedaŭrinde, mia voĉo estas tie.

bildo de Pablo

Familio Fingro, infana kanto

Mi prezentas novan infanan kanton.

Tradukis mi el la angla "Family Finger".

Ĝuu ĝin!

bildo de Pablo

kvin fruktoj sur mia teler' (infana kanto)

Jen nova filmeto enhavanta porinfanan kanton:

Ĝuu ĝin!

bildo de Pablo

La maro estis serena, porinfana kanto (filmeto)

Saluton, mi montras novan kanteton,
"La maro estis serena", por kanti gxin per diversaj vokaloj "la mara
astas sarana, le mere estes serene...", mia sepjaraĝa filino kantis
kun mi.

ĝuu ĝin!

Kiom da [xxxx] necesas por ŝanĝi ampolon?

- Kiom da piskologoj necesas por ŝanĝi ampolon?
- Nur 1, sed la ampolo devas voli ŝanĝi.
 
- Kiom da homofoboj necesas por ŝanĝi ampolon?
- Neniu, ili ne ŝatas ŝanĝojn, eĉ se la mondo estas iom pli brila.

 

Ĉu vi konas alian varianton?

 

Komentu ĝin!

bildo de Pablo
bildo de Pablo

REC, horora filmo kun esperantaj subtitoloj

Mi diskonigas la subtekstojn por hispana horora filmo.

http://www.opensubtitles.org/eo/subtitles/6254566/rec-eo

Neniu korektis ĝin, do eble, ĝi havos kelkajn erarojn, sed gxi devus esti komprenebla.

Ĉiel, en la suba parto de la paĝo, aperas ligilo por "korekti subtekstoj".

Mi esperas, ke vi ŝatu ĝin, kaj montras al vi la traileron (Bedaŭrinde, ĝi ne estas tradukita):

kaj la reagon de la publiko:

Abonrilata enhavo


povigita de