Ensaluto

vortoj

Pri la "groteskaj" vortoj...

- Testudo: Kara Akilo, ĉu vi ŝatas tiun ĉi skulptaĵon? Ĝi estas iom stranga.
- Akilo: Ĉu stranga? Ŝajnas al mi iom redukta. Kiel vi povas konsideri nur stranga, tiun ĉi specon de peniso? Ĝi ŝajnas al mi tute groteska artistaĵaĉo.
- Testudo: Ho! Kia tre interesa adjektivo, groteska, ĉu ne? Pasis iom da tempo ekde la lasta fojo, kiam mi aŭdis ĝin.
- Akilo: Kial vi konsideras ĝin aparta?
- Testudo: Pro ĝia necerta signifo!
- Akilo: Ĉu necerta signifo? Ŝajnas al mi, ke ĝi havas tre klaran signifon.
- Testudo: Bone! Bonvolu klarigi la aferon al mi, tiel ke mi ne plu foruzu tempon por pripensi tion!
- Akilo: Nu, kiam io estas groteska, tio estas stranga, kun strangaj aŭ monstraj formoj aŭ movoj; krome, kutime ĝi estas ridiga.
- Testudo: Dankon pro via difino. Mi devas konfesi, ke ĝin mi jam konis. Tamen ĝi ŝajnas al mi iom konfuza.
- Akilo: Kial?
- Testudo: La fakto estas, ke mi ne komprenas nek "stranga" nek "monstra". Helpu min eĉ pri ambaŭ la adjektivoj.
- Akilo: Kiel ĉiam, ne facilas paroli kun vi, ĉar vi faras demandojn memrespondeblajn. "Stranga" signifas "ne kutima", "ne ordinara", "ne normala".
- Testudo: Mi ne komprenas, ĉu al vi "stranga" estas bona aŭ malbona eco.
- Akilo: Tute malbona! Kiam oni uzas "stranga", oni certe ne volas fari komplimenton!
- Testudo: Kaj kio pri "monstra"?
- Akilo: Eĉ "monstra" ŝajnas al mi memkomprenebla. Monstro estas estaĵo, besto aŭ vegetalo, kun nenormalaj strukturo kaj formo.
- Testudo: Aŭskultante viajn difinojn, mi eble kaptis regulecon.
- Akilo: Kia?
- Testudo: Ambaŭ la difinoj, kaj de "stranga" kaj de "monstra", enhavas unuopan koncepton: la nekutimeco. Kiam io ne estas kutima, ordinara aŭ normala, tio estas stranga aŭ monstra.
bildo de Sandro Pollastrini

Kial la etimologio estigas aŭ malestigas la emociojn...

 

bildo de Sandro Pollastrini

Mia blogo

Saluton.

 

Mi komencas ĉi tiun blogon, ĉar mi ŝatas blogojn, ĉefe. Verdire, ne ekzistas ĝusta kaŭzo por komenci blogon.

 

Mi parolos ĉi tie pri diversaj aferoj. Unu el miaj plej ŝatataj estas skribi kaj traduki la vorton de la tago de Lernu! diverslingve (en la itala, en la rumana, en la sveda kaj ĵuse en la rusa, kaj, kompreneble, en mia patrina lingvo). Sed mi ankaŭ ŝatas paroli pri informoj kiuj okazas al mi, kaj pri novaĵoj. La plej malfacila afero estas tiu de la tradukado, sed pro tio ke mi multe ŝatas lerni aliajn lingvojn kaj uzi ilin, mi faras tion.

 

Ne timu korekti min, ĉar tiel mi pli lernos. Kaj ankaŭ ne timu komenti, ĉar tiel ni povos konatiĝi pli bone Smile

 

Nu, ĝis la revido, kaj bona legado!

bildo de Ignacio Carrera
Abonrilata enhavo


povigita de