Ensaluto

Baldaŭ aperos du novaj libroj

bildo de Dima Ŝevĉenko

De nenie kun amo... Iosif Brodskij

De nenie kun amo...

Elektitaj verkoj

Dua eldono, korektita kaj kompletigita. – Moskvo: Impeto, 2011. — 232 paĝoj, ilustrita. ISBN 978-5-7161-0223-1

Tradukis Grigorij Arosev, Mikaelo Bronŝtejn, Klara Ilutoviĉ, Kris Long, Ludmila Novikova, Mikaelo Povorin. Prefaco, glosoj, kompilo kaj literatura redakto de Mikaelo Bronŝtejn. Redaktis Elena Ŝevĉenko. Respondeca redaktoro Aleksandr Ŝevĉenko. Fotoj por la libro estas afable prezentitaj de Oksana Kurpekova (Stockholmo) kaj Miĥail Milĉik (Sankt-Peterburgo).

 

 

Pliaj detaloj:

http://impeto.trovu.com/poezio/brodskij2

 

LA OKCITANAJ KANTOJ EN ESPERANTO LA OKCITANAJ KANTOJ EN ESPERANTO

Kompilis kaj tradukis Ludmila Novikova

Respondeca redaktoro Anna Striganova

Moskvo, IMPETO, 2011. – 40 paĝoj. ISBN 978-5-7161-0221-7

 

 

La kantaro konsistas el du partoj. La unua parto sub la titolo “Mi, via fil'-trobador'” prezentas la plej famajn kantojn de Patrik', kiuj respegulas la tutan Okcitanion ekde Mezepoko ĝis la nuntempo, montras ĝian gloran kaj tragikan historion, belan naturon, ĉarmajn virinojn, riĉajn tradiciojn kaj modernan kulturon. En la kantoj bone senteblas la verva amo de la aŭtoro al la patrotero, lia animdoloro pro ties plagoj kaj kredo je hela estonteco de la Patrio. La dua parto de la kantaro sub la titolo “Eksonu la melodio de fifroj kaj tamburin'” estas ne granda, sed ege ĉarma florbukedo de la tradiciaj okcitanaj kantoj, karaj por ĉiu okcitaniano. Ĝi enhavas kaj la klasikaĵojn kun la poemoj de Mistralo, kaj la malnovajn popolajn kantojn, konatajn al ĉiuj loĝantoj de Okcitanio.

Pliaj detaloj:

http://impeto.trovu.com/diversa/okcitana

 

Loĝantoj de Rusio baldaŭ povos mendi la librojn en retbutiko:

http://lernolibro.ru/


povigita de