Ensaluto

Landonomoj

Troviĝas pluraj diskutoj interretaj pri landonomoj en Esperanto. Jen kelkaj ligiloj por vigligi diskutadon pri la temo.

http://www.bonalingvo.org/index.php/Landonomoj_en_Esperanto

http://www.bonalingvo.org/index.php/La_nova_modo:_-ujo

Kion vi opinias?

bildo de boriso
bildo de Ljeonjiid

..myi opyinyias ,ke ne nur lyanday ,sed chyiuy propray (personay) nomoy devas kaj povas estyi naciay (nacie prononcatay) .por chyi tyio myi kreyis muljtelyingvan standardon de skryibo per lyatyinay lyiteroy ,yinklyuzyive kaj por rusa lyingvo , pryi chyi+tyio ryigardu myian blyogon: http://blogs.mail.ru/mail/ljeo/ .vyi povas skryibyi alj myi en lya adreso: ljeo@mail.ru

.!vїvu ẖˆelpa filїna dialekte EsperantĒspe ,ko moderna tandema move --+ artofarїta (ї trej arto farїta) filїna dialekte pes antїkva (130+jiara = jjLVJ+jiara [jejLeVeJojiara]) Esperante.

bildo de Goren

Verdire, mi estas sufiĉe kontenta pri iu ajn metodo krei landonomojn, krom sufikso -uj-. Uzo de -uj- estas domaĝa kaj politike nekorekta. Homoj loĝas en landoj, ne en ujoj!

Fakte, mi estas tiom malkontenta pri uzo de -uj- por la landoj, ke mi, antaŭ iom da tempo, eĉ kreis malgrandan bildeton, kiun, mi pensas, ĉiu esperantisto devus presi kaj pendigi apud sia tabulo, kaj rigardi al ĝi ĉiufoje ŝli emas skribi ion esperante: http://lj.rossia.org/community/esperanto_ljr/2020.html

bildo de boriso

Mi ankaŭ vidas problemojn pri -uj-. Por mi problemo de -uj- ne estas la malrespekto al la popolo, se ke kreado de landonomo per aldono de -uj- signifas ke iu gento estas la sola aŭ ĉefa loĝanto de tiu lando, kio estas problemo almenaŭ en plur-kulturaj landoj kaj socioj. Ekzemple: Britujo estus ujo por britoj, sed brito laŭ reta vortaro estas:
"Ano de kelta popolo, kiu loĝis en Britio antaŭ kaj dum la Romia konkero, kaj donis sian nomon al la insulo kaj la lando (Britujo)".

Mi opinias ke la nuna ĥaosa sistemo de landonomoj ne estas tauĝa (en kelkaj kazoj oni derivas la landonomon de la logantoj, kaj en aliaj kazoj oni derivu la logantoj de la landonomo!!). Tio malsimpligas la lingvon, kaj konfuzigas la uzantojn.

Mi mem preferus elekton de lando-nomo unue (eble laŭ iu internacia interkonsento), kaj derivadon de la loĝantoj per sufikso "an" (aŭ per la pli longa "loĝanto" Britiloĝanto). Ekzemple: Britio => Britiano. Se iu britiano volas nomi sin brito, ne estas problemo al mi, sed ili ne povas pretendi ke ili reprezentas la tutan loĝantaron de tiu loko, almenaŭ laŭ la nuna difino de la vorto "Brito".

bildo de Goren

Ujo laŭ rekta signifo estas "enhavilo", t.e. taso aŭ kasto aŭ vazo aŭ io tia. Mi tute ne imagas kiel eĉ aperis la ideo ke ĝi ankaŭ signifu landon. Nun kiam iu skribas aŭ diras "mi loĝas en Italujo", mi ĝenerale eĉ ne plu legas aŭ aŭskultas. Se iu persono opinias sin fiŝo, kiu loĝas en ujo, tio ĉi estas ŝliaj propraj problemoj, sed mi ne havas tempon por tiaj frenezaĵoj.


povigita de