Ensaluto

Mi serĉas tradukantojn el Esperanto por filma projekto

bildo de Kirill Ŝvedov

Saluton!

Mi alvokas Esperantistojn helpi min en afero, kiun mi opinias tre grava.

Ekde ĉirkaŭ unu jaro mi traktas kun produktora kompanio "Aeroplan" pri traduko de ilia kreaĵo -- serio "Animacia Rusio". Tio estas serio de unuminutaj animaciaj filmetoj, ĉiu el kiuj en amuza kaj interesa formo prezentas unu regionon aŭ lokon de Rusio. En la serio jam aperis 44 filmetoj, kaj oni distribuas ilin senpage, kiel socian reklamon. Iufoje oni uzas ilin en lernejoj kiel didaktikan materialon pri geografio.

Sube vi povas trovi kelkajn specimenojn el la serio por taksi ĝian kvaliton. La filmetoj estas kreitaj en unika tekniko de platfigura moldopasta animacio. En la mondo, laŭ mia scio, oni faras ĝin nur en rusia studio "Pilot", kies fondinto Aleksandr Tatarskij estis ĝia aŭtoro.


Moskva provinco


Jakutio


Kurska provinco

Ideo, kiun mi proponis al la kompanio, estas, ke oni subtekstigu la serion en multaj lingvoj, uzante Esperanton kiel pontolingvon. Ĉi tiu skemo estas bone konata, tamen ĝis nun, bedaŭrinde, oni ne realigis per ĝi iom ajn grandskalan agadon.

En la kompanio oni rilatis al ĉi tiu propono pozitive. Oni jam intencas krei oficialan kanalon de la serio ĉe YouTube, kie ĉiuj filmetoj estos prezentitaj en alta kvalito, eblos aldoni tien tradukojn. Do, nur de ni dependas, ĉu ni povos realigi ĉi tiun ŝancon.

Por prezenti la serion multlingve necesos traduki subtekstojn por ĉirkaŭ 50 minutoj da video, konsiderante venontajn filmetojn, kaj tekston por paĝo de ĉiu filmeto en la projekta retejo. Ĉar informo en la filmetoj estas tre kompakta kaj densigita, por alilandaj spektantoj bezonatos teksto kun klarigoj kaj komentoj. Vi povas trovi arkivon kun Esperantaj subtekstoj por ĉiuj aperintaj filmetoj kaj ligiloj por elŝuti ilin ĉi tie (bv. ingori dividon laŭ etapoj, ĉi tiu detalo jam ne gravas).

Mi serĉas tradukantojn, kiuj povas plenumi tian laboron. Lingvoj, en kiu la projekto estu prezentita, estas, laŭ mia intenco, jenaj:

Angla
Franca
Germana
Hispana
Portugala
Araba
Persa
Hinda
Ĉina
Japana
Korea
Indonezia
Itala
Pola
Ĉeĥa
Hungara
Nederlanda
Turka
Urdua
Panĝaba
Tamila
Bengala
Taja
Malaja
Vjetmana
Kroata
Serba
Tagaloga

Kompreneble, tio ne estas definitiva listo kaj pluaj lingvoj estas bonvenataj.

Mi jam ricevis pozitivajn respondojn de kelkaj Esperantistoj, kiujn mi invitis partopreni, sed ĉiuj, kiuj pretas fari ĉi tiun laboron, gravas, por ke estu firma bazo por tradukado. Tial, se vin interesas ĉi tiu projekto kaj vi povas helpi ĝin, mi petas kontakti min per persona mesaĝo.

Se ni sukcesos realigi ĉi tiun iniciaton, ni plej bone plenumos la destinon de Esperanto. Ja ĝi estis kreita por servi ĉiujn homojn, do ĝi vere servos al multege da homoj en la mondo, eĉ se ili ne posedas ĝin. Tio estos la plej bona argumento por ĝi. Ni scias, ke Esperanto servu al pli bona ekkono de aliaj landoj kaj kulturoj, kaj serio "Animacia Rusio" plenumas ĝuste saman rolon, kaj faras tion bone kaj trafe -- mi opinias, ke post spekti filmetojn el ĝi, vi konsentos kun mi. Kombininte ĝin kaj Esperanton, ni ricevos grandan kaj fortan efikon, kiu povos estiĝi unua paŝo al pli serioza kaj altnivela agado per Esperanto. Pri tio mi skribas sur paĝo en vikio.filmoj.com, kie mi proponas skemon de plua disvolvigo de per-Esperanta agado en videodistribuado.

Mi atendas viajn respondojn kaj esperas, ke kune ni povos atingi ĉi tiun celon.


povigita de